Home

News

position: Home > News > Content

Safety Guidelines for International Students During Winter Vacation

来源: 原作者:International Exchange and Cooperation Office (Hong Kong, Macao, and Taiwan Affairs Office) 发布时间:2026-01-16

来华留学国际学生寒假安全须知

亲爱的国际同学们:

Dear international students,

寒假将至,为确保大家度过一个安全、愉快、充实的假期,结合来华留学生的实际情况,特此发布本安全须知,请各位同学认真阅读并严格遵守,切实保障自身人身与财产安全。

As the winter vacation approaches, to ensure that everyone has a safe, pleasant and fulfilling holiday, we hereby issue this safety notice in light of the actual situation of international students in China. Please read it carefully and strictly abide by it to effectively protect your personal and property safety.

一、出行安全(Travel Safety)

(一)国内出行(Domestic Travel)

1.提前规划行程,了解目的地天气、交通、疫情防控及安全状况,避免前往偏远、高风险区域(如自然灾害多发地、治安较差区域)。

Plan your trip in advance, understand the weather, transportation, epidemic prevention and control measures, and safety conditions of your destination. Avoid traveling to remote and high-risk areas (such as areas prone to natural disasters and areas with poor public security).

2.严格遵守交通规则,选择正规交通工具(高铁、飞机、公交、出租车等),不乘坐无牌无证、超载的“黑车”“黑摩的”。乘坐网约车时,务必确认车辆信息与司机身份一致,分享行程给亲友并全程保持联系。

Strictly abide by traffic rules and choose legal means of transportation (high-speed rail, aircraft, buses, taxis, etc.). Do not take unlicensed, overloaded "black cars" or "unlicensed motorcycles". When taking online-hailed cars, confirm that the vehicle information matches the driver's identity, share your itinerary with relatives and friends, and keep in contact throughout the journey.

3.妥善保管个人证件(护照、签证、居留许可、学生证等),建议留存电子复印件(加密存储),原件单独存放,避免与现金、贵重物品混放。

Take good care of your personal documents (passport, visa, residence permit, student ID, etc.). It is recommended to keep encrypted electronic copies, store the originals separately, and do not mix them with cash and valuables.

4.在景区、车站、商场等人员密集场所,提高警惕,防范小偷小摸,不轻易与陌生人搭讪,不接受陌生人提供的食物、饮料或物品。

Stay alert in crowded places such as scenic spots, stations and shopping malls to prevent theft. Do not easily talk to strangers or accept food, drinks or items from them.

(二)跨境出行(Cross-Border Travel)

1.若计划回国或前往其他国家/地区,务必提前确认签证、入境许可等证件的有效期,确保返程时能顺利入境中国,避免因证件问题耽误返校。

If you plan to return to your home country or travel to other countries/regions, confirm the validity period of your visa, entry permit and other documents in advance to ensure smooth entry into China when returning, and avoid delaying your return to school due to document issues.

2.了解目的地国家/地区的入境规定、防疫要求、安全警示,提前准备好必要的证明材料(如核酸检测报告、疫苗接种证明等)。

Understand the entry regulations, epidemic prevention requirements and safety warnings of the destination country/region, and prepare necessary certification materials in advance (such as nucleic acid test report, vaccination certificate, etc.).

3.选择正规航空公司航班,妥善保管机票、行李票据,行李内不携带易燃易爆、管制刀具等违禁物品,遵守海关相关规定。

Choose flights of regular airlines, take good care of air tickets and luggage receipts. Do not carry flammable, explosive, controlled knives and other prohibited items in your luggage, and abide by relevant customs regulations.

4.跨境行程中全程做好个人防护,保管好随身财物,抵达目的地后及时向学校国际学生管理部门报备平安。

Do personal protection throughout the cross-border journey, keep your belongings safe, and report your safety to the school's international student management department in a timely manner after arriving at the destination.

二、留校安全(Safety for Students Staying on Campus)

1.严格遵守学校寒假留校管理规定,按时完成留校申请手续,如实填报行程及联系方式,不擅自留宿校外人员,访客需按规定登记备案。

Strictly abide by the school's regulations on staying on campus during winter vacation, complete the stay application procedures on time, truthfully report your itinerary and contact information. Do not accommodate off-campus personnel without permission; visitors must register in accordance with regulations.

2.注意宿舍用电安全,严禁使用电炉、热得快、电暖器等违规电器,不私拉乱接电线,离开宿舍时务必关闭电源、水源、燃气阀门,拔掉电器插头,杜绝火灾隐患。

Pay attention to electricity safety in the dormitory. It is strictly prohibited to use illegal electrical appliances such as electric stoves, electric water heaters and electric heaters, and do not pull wires randomly. When leaving the dormitory, be sure to turn off the power, water and gas valves, unplug electrical plugs to eliminate fire hazards.

3.增强防盗意识,离开宿舍时锁好门窗,贵重物品(电脑、相机、现金、护照等)妥善存放,不将宿舍钥匙转借他人或随意放置。

Enhance anti-theft awareness, lock doors and windows when leaving the dormitory. Keep valuables (computers, cameras, cash, passports, etc.) properly, and do not lend or place dormitory keys randomly.

4.不在宿舍内酗酒、赌博、聚集喧闹,不从事任何违法违规活动,保持宿舍环境整洁有序。

Do not drink excessively, gamble, gather and make noise in the dormitory, and do not engage in any illegal activities. Keep the dormitory environment clean and orderly.

5.避免夜间单独在校园内行走,尤其是偏僻区域,若需外出请结伴而行,及时告知室友行程,保持通讯畅通。

Avoid walking alone on campus at night, especially in remote areas. If you need to go out, go with a companion, inform your roommates of your itinerary in time, and keep your phone available.

三、健康安全(Health Safety)

1.寒假期间气温较低,注意防寒保暖,及时增添衣物,预防感冒、流感等冬季常见疾病。保持规律作息,合理饮食,避免暴饮暴食,不食用生冷、不洁食物,防止肠胃疾病。

The temperature is low during winter vacation. Keep warm by adding clothes in time to prevent common winter diseases such as colds and flu. Maintain a regular schedule and a balanced diet, avoid overeating, and do not eat raw, cold or unclean food to prevent gastrointestinal diseases.

2.做好个人卫生防护,勤洗手、常通风,在人员密集场所可根据需要佩戴口罩。若出现发热、咳嗽、乏力等不适症状,及时前往正规医院就诊,并第一时间告知学校老师。

Do a good job in personal hygiene protection, wash hands frequently and ventilate the room regularly. You may wear a mask in crowded places if necessary. If you have symptoms such as fever, cough and fatigue, go to a regular hospital for treatment in time and inform the school teacher immediately.

3.合理安排作息,避免熬夜、沉迷电子产品,适当进行体育锻炼,增强身体素质。同时关注心理健康,若因独处、思乡等产生情绪波动,可联系国际学生管理老师寻求帮助。

Arrange your schedule reasonably, avoid staying up late and indulging in electronic products. Take appropriate physical exercise to enhance your physical fitness. Pay attention to mental health; if you have emotional fluctuations due to loneliness or homesickness, you can contact the international student management teacher for help.

4.谨慎参与滑雪、滑冰、登山等冬季户外活动,选择正规场地,做好防护措施,遵守场地规则,避免意外受伤。不擅自前往未开发区域探险。

Be cautious when participating in winter outdoor activities such as skiing, ice skating and mountaineering. Choose regular venues, take protective measures, abide by venue rules to avoid accidental injuries. Do not explore undeveloped areas without permission.

四、法律法规与行为规范(Laws, Regulations and Code of Conduct)

1.严格遵守中国法律法规及学校规章制度,不从事任何违法违规活动,如走私、贩毒、非法就业、非法居留、传播不良信息等。

Strictly abide by Chinese laws and regulations as well as school rules. Do not engage in any illegal activities such as smuggling, drug trafficking, illegal employment, illegal residence, and spreading harmful information.

2.尊重中国风俗习惯和公序良俗,不参与封建迷信活动,避免因文化差异引发冲突。外出时遵守公共秩序,爱护公共设施。

Respect Chinese customs and public order and good customs. Do not participate in feudal superstition activities to avoid conflicts caused by cultural differences. Abide by public order and protect public facilities when going out.

3.严禁酒后驾车、无证驾车,不乘坐酒后驾驶的车辆。中国对酒驾、醉驾有严格法律规定,违者将面临罚款、拘留甚至刑事责任。

Drunk driving and driving without a license are strictly prohibited. Do not take vehicles driven by drunk drivers. China has strict legal provisions on drunk driving; violators will face fines, detention and even criminal liability.

4.不参与非法集会、游行、示威等活动,不随意在网络上发布虚假信息、敏感言论,自觉维护网络空间清朗。

Do not participate in illegal assemblies, marches, demonstrations and other activities. Do not randomly post false information or sensitive remarks online, and consciously maintain a clean cyberspace.

5.妥善保管签证、居留许可等证件,确保居留手续合法有效。若证件遗失、损毁或需延期,及时向学校国际学生管理部门咨询并办理相关手续,避免非法居留。

Take good care of your visa, residence permit and other documents to ensure that your residence procedures are legal and valid. If your documents are lost, damaged or need to be extended, consult the school's international student management department and go through relevant procedures in a timely manner to avoid illegal residence.

五、应急处理与联系方式(Emergency Handling and Contact Information)

牢记应急电话,遇到紧急情况及时拨打:

Memorize emergency phone numbers and call them in time when encountering emergencies:

1.报警电话:110(刑事案件、治安事件、紧急求助)

Police: 110 (criminal cases, public security incidents, emergency assistance)

2.急救电话:120(突发疾病、意外伤害)

First Aid: 120 (sudden illness, accidental injury)

3.火灾报警:119(火灾事故)

Fire Alarm: 119 (fire accidents)

4.交通事故:122(交通意外)

Traffic Accident: 122 (traffic accidents)

5.中国外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时):+86-10-12308(若在境外遇到困难可拨打)

Global Emergency Call Center for Consular Protection and Services of China's Ministry of Foreign Affairs (24/7): +86-10-12308 (for help when encountering difficulties overseas)

6.若发生证件遗失、财物被盗、意外受伤等情况,第一时间报警并联系学校,配合相关部门处理,留存好事故证明、就医记录等材料。

In case of document loss, property theft, accidental injury, etc., call the police and contact the school immediately, cooperate with relevant departments to handle the matter, and keep accident certificates, medical records and other materials.

六、其他注意事项(Other Notes)

1.寒假期间保持通讯畅通,及时查看学校邮件、微信群等通知渠道,确保不遗漏重要信息(如返校时间、报到要求等)。

Keep your communication unblocked during the winter vacation, check school emails, WeChat groups and other notification channels in a timely manner to ensure you do not miss important information (such as return to school time, registration requirements, etc.).

2.离校前整理好个人物品,关闭宿舍所有电源、水源,锁好门窗;返校后及时检查宿舍设施设备,若有损坏及时上报维修。

Organize your personal belongings before leaving school, turn off all power and water sources in the dormitory, and lock doors and windows. Check dormitory facilities and equipment in a timely manner after returning to school, and report for maintenance if there is any damage.

3.合理规划假期生活,可利用假期了解中国传统文化、参与志愿活动,同时兼顾学业复习,为新学期做好准备。

Plan your vacation life reasonably. You can use the vacation to understand Chinese traditional culture, participate in volunteer activities, and review your studies to prepare for the new semester.

4.最后,祝愿全体国际学生度过一个安全、快乐、有意义的寒假!期待新学期与大家重逢!

Finally, we wish all international students a safe, happy and meaningful winter vacation! Looking forward to seeing you in the new semester!




国际交流合作处(港澳台事务办公室)

2025年1月16日

International Exchange and Cooperation Office (Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs Office)

16th January, 2025